| Anglický výraz | Slovenský výraz | Český výraz |
| U-NO-POO | --- | Střevouzel |
| 3D - destination, determination, deliberation | 3S - smer, sústredenie, sila vôle | 3O - orientace, odhodlání, opatrnost |
| Agapanty | Agapanthus | Jihoafrické lilie |
| Albus Dumbledore | Albus Dumbledore | Albus Brumbál |
| Alecto | Alecto | Alekto |
| Amortentia | Amortencia | Amorův šíp |
| Stupefy | Ani hnúť | Mdloby na tebe/vás |
| Animagus | Animág | Zvěromág |
| Anti-dementor | Antidementor | Antimozkomor |
| Araminta Meliflua | Araminta Meliflua | Araminta Medová |
| Arithmancy | Aritmancia | Věštění z čísel |
| Arithmancy | Aritmotyka | věštění z čísel |
| Arsenius Jigger | Arsenius Jigger | Arsenius Sropečka |
| Algernon Rookwood | Augustus Rookwood | Algernon Rookwood |
| Auror | Auror | Bystrozor |
| Bagman Ludo | Bagman Ludo | Pytloun Ludo |
| Barnabas Cuffe | Barnabas Cuffe | Barnabáš Cuffe |
| Barnabas the Barmy | Barnabáš Bláznivý | Barnabáš Blouznivý |
| Basilisk | Bazilisk | Bazilišek |
| Beauxbatons | Beauxbatons | Krásnohůlky |
| Grim | Bes | Smrtonoš |
| Monster | Beštia | Zlotvor |
| Hufflepuff | Bifľomor | Mrzimor |
| Blibbering Humdinger | Bľačiaci bzučiak | Blábolivý sekáč |
| Firebolt | Blesk | Kulový blesk |
| Quick-Quotes Quil | Bleskové brko | Bleskobrk |
| Bodrod the Bearded | Bodrod Bradatý | Bodrod Bradatý |
| Helga Hufflepuff | Brigita Bifľomorová | Helga z Mrzimoru |
| Rowena Ravenclaw | Brunhilda Bystrohlavová | Rowena z Havraspáru |
| Bubotubers | Buberózy | Dýmějové hlízy |
| Budleigh Babberton | Budleigh Babberton | Blábolivý Brod |
| Puffapod | Búrlivé struky | Tlustolusk |
| Ravenclaw | Bystrohlav | Havraspár |
| Caractacus Burke | Caractacus Burke | Karactacus Burkes |
| Ciceron Harkiss | Cicero Harkiss | Ciceron Harkiss |
| Cole | Colová | Coleová |
| Cornish pixies | Cornwalský piadimužíci | Cornwallští rarachové |
| Croaker | Croaker | Krákora |
| Crouch Barty | Crouch Barty (Bartemius) | Skrk Barty |
| Loony | Cvočka | Střelenka |
| Wheezy | Čarík | Funík |
| Flourish and Blotts | Čarodejnícka literatúra pre malých a veľkých | Krucánky a kaňoury |
| Cribbage's Wizarding Crackers | Čarokrekry | Mariášové kouzelnické žabky |
| Mediwizard | Čaromedik | Lékouzelník |
| Gladrags Wizardwear | Čaryhandry | Kouzelnické gala oblečení |
| Hurling hex | Čary-šmary | Vrhací kouzlo |
| Time-turner | Časovrat | Obraceč času |
| Hellebore | Čemerica | Kýchavice |
| Doxy | Černožienka | Běhnice |
| Red Cap | červený pikulík | karkulinka |
| Wormtail | Červochvost | Červíček |
| Flobberworm | Červoplaz | Tlustočerv |
| Chinese Fireball | Čínsky ohnivák | Čínsky ohniváč |
| Butterbeer | Ďatelinové pivo | Máslový ležák |
| Dedalus Diggle | Dedalus Diggle | Dedalus Kopál |
| Dementor | Dementor | Mozkomor |
| Daily Prophet | Denný prorok | Denní věštec |
| Leaky Cauldron | Deravý kotlík | Děravej kotel |
| Dervish and Banges | Derviš a Bangeš | Džin v láhvi |
| Mad-Eye Moody | Divooký Moody | Pošuk Moody |
| Dr Filibuster's Fabulous Fireworks | Divotvorné delobuchy doktora Filibustera | Báječné rachejtle doktora Raubíře |
| An excess of Phlegm | Dom plný Flirty | Šišlavá nákaza |
| Bludger | Dorážačka | Potlouk |
| Dorcas Meadowes | Dorcas Meadowesová | Dorcas Loučková |
| Dumberbore | Dumberbore | Rumpál |
| Dumberton | Dumberton | Bumbal |
| Dumby | Dumby | Brumlo |
| Durmstrang | Durmstrang | Kruval |
| Eileen Prince | Eileen Princová | Eileen Prince-Lloydová |
| Elfric the Eager | Elfrik Nedočkavý | Elfrik Horlivý |
| Elphias Doge | Elphias Doge | Elphias Dóže |
| Emeric Switch | Emeric Switch | Emeric Cvak |
| Ernie Prang | Ernie Prang | Ernie Bourák |
| Abyssinian Shrivelfigs | Etiópske scvrknuté figy | Etiopské scvrklofíky |
| Errol | Elvíra | Errol |
| Moste Potente Potions | Extra efektívne elixíry | Lektváry nejmocnější |
| Decoy detonators | Falošné detonátory | Děsivé dělobuchy |
| Fenrir Greyback | Fenrir Greyback | Fenrir Šedohřbet |
| Gillywater | Fialková voda | Odvar z chejru |
| Phlegm | Flirta | Šišla |
| Flitwick | Flitwick | Kratiknot |
| Florean Fortescue | Florian Fortescue | Florean Fortescue |
| Galleon | Galeón | Galeon |
| Gambol and Japes Wizarding Joke Shop | Gambol a Japes - obchod s bláznivými čarodejníckymi potrebami | Šprýmy a kratochvíle - prodejna kouzelnických žertovných předmětů |
| Trevor | Gertrúda | Trevor |
| Break with a Banshee by Gilderoy Lockhart | Gilderoy Lockhart: Besedy s banší | Zlatoslav Lockhart: Souboj se smrtonoškou |
| Gadding with Ghouls by Gilderoy Lockhart | Gilderoy Lockhart: Debaty s démonmi | Zlatoslav Lockhart: Génius a ghúlové |
| Year with the Yeti by Gilderoy Lockhart | Gilderoy Lockhart: Jeseň s yetim | Zlatoslav Lockhart: Jaro s yettim |
| Travels with Trolls by Gilderoy Lockhart | Gilderoy Lockhart: Potulky s trolmi | Zlatoslav Lockhart: Toulky s trolly |
| Gilderoy Lockhart's Guide to Household Pests | Gilderoy Lockhart: Príručka domácich škodcov | Lockhartův atlas domácích škůdců |
| Voyages with Vampires by Gilderoy Lockhart | Gilderoy Lockhart: Úlety s upírmi | Zlatoslav Lockhart: Cestování s upíry |
| Wanderings with Werewolves by Gilderoy Lockhart | Gilderoy Lockhart: Výlety s vlkolakmi | Zlatoslav Lockhart: Výlety s vlkodlaky |
| Holidays with Hags by Gilderoy Lockhart | Gilderoy Lockhart: Žúr s ježibabami | Zlatoslav Lockhart: Čtrnáct dní s čarodějnicemi |
| Godric's Hollow | Godricova úžľabina | Godrikův důl |
| Grawp | Grawp | Dráp |
| Great Hangleton | Great Hangleton | Velký Visánek |
| Gregory the Smarmy | Gregor Podlízavý | Gregory Smarmy |
| Gregory the Smarmy | Gregor Podlízavý | Prokop Podlézavý |
| Grubbly-Plank | Grumplová | Červotočková |
| Gubraithian fire | Gubraitský oheň | Gubraithový oheň |
| Hengist of Woodcroft | Hengist z Woodcroftu | Hengist Zálesák |
| Hepzibah Smith | Hepzibah Smithová | Hepziba Smithová |
| Hermes | Hestia | Hermes |
| Hippogriff Buckbeak | Hipogrif Hrdozobec | Hipogryf Klofan |
| Grindylow | Hlbočník | Děsovec |
| Floo powder | Hop-šup prášok | Letax |
| Horace Slughorn | Horace Slughorn | Horacio Křiklan |
| Horcrux | Horcrux | Viteál |
| Railview Hotel | Hotel s výhľadom na koľajnice | Railview Hotel |
| Dungeon | Žalár | Sklepení |
| Nogtails | Hrubochvosty | Drsnochvosty |
| Humphrey Belcher | Humphrey Belcher | Humphrey Říhal |
| Mudblood | Humusák | Šmejd |
| Deflagration Deluxe | Hviezdne horľavky | Požár De luxe |
| Fluffy | Chlpáčik | Chloupek |
| Gryffindor | Chrabromil | Nebelvír |
| Puffskein | Chumáčik | Kluběnka |
| Inferi | Inferi | Neživý |
| Inquisitorial Squad | Inkvizičná čata | Vyšetřovatelský sbor |
| Inpervius | Inpervius | Repellentus |
| Janus Thickey | Janus Thickey | Janus Paklíč |
| Ton-Tongue toffee | Jazykoplazé karamelky | Karamela jazyk jako jelito |
| Mollywobbles | Kačička Molly | Mollinko šmudlinko |
| Kappa | Kappa | Tůňodav |
| Kelpie | Kelpia | Hastrmanec |
| Kingsley Shacklebolt | Kingsley Shacklebolt | Kingsley Pastorek |
| Snargaluff | Klepcodrap | Škrtidub |
| Knarl | Knarl | Bodloš |
| Knarl quills | Knarlie pichliače | Bodliny z bodloše |
| Kneazle | Knézl | Maguár |
| Knut | Knut | Svrček |
| Comet 290 | Kométa 290 | Kométa 290 |
| Gurdyroot | Koreň drncálky | Lichokořen |
| Cornelius Fudge | Kornelius Fudge | Kornelius Popletal |
| Skele-Gro | Kosťorast | Kostirost |
| Skele-Gro | Kostrorast | Kostirost |
| Crumple-Horned Snorkack | Krčorohý chrapogot | Muchlorohý chropotal |
| Kreacher | Kreacher | Krátura |
| Crookshank | Krivolab | Křivonožka |
| Kacky Snorgle | Krkočoh | Muchlací chrobák |
| Crup | Krup | Hafoň |
| Pigwidgeon | Kuvičok vrabčí | Papušík |
| Fidelius charm | Kúzlo spoľahlivosti | Fideliovo zaklínadlo |
| Kwikspell | Kúzlokurz | Rychločáry |
| Pig | Kvík | Pašík |
| Acid pops | Kyselinová šumienka | Kyselé bombóny |
| Lachlan the Lanky | Lachlan Vyziabnutý | Valerián Vyzáblý |
| Stoatshead Hill | Lasičia hlava (vrch) | Kolčaví hůrka |
| Lav-Lav | Lav-Lav | Levandulánka |
| Legilimency | Legilimencia | Nitrozpyt |
| Langlock | Lepojazykus | Klihando |
| Leprechaun | Leprechaun | Leprikón - ostrovní skřítek |
| Little Hangleton | Little Hangleton | Malý Visánek |
| Luna Lovegood | Luna Lovegoodová | Lenka Láskorádová |
| Madam Puddifoot | Madam Puddifootová | Madame Pacinková |
| Magick moste evile | Mágia prevelice planá | Čáry nejohavnější |
| Magnolia crescent | Magnóliový oblúk | Magnoliova ulice |
| Puddlemere United | Magochester United | Puddlemerští spojenci |
| Little Whinging | Malé Neradostnice | Kvikálkov |
| Dr. Ubly's Oblivious Unction | Márniaca masť dr. Martina | Bezmyšlenkovitý balzám dr. Boláka |
| Flesh-eating trees of the world | Mäsožravé rastliny sveta | Masožravé stromy světa |
| Honey dukes | Medové labky | Medový ráj |
| Mega-Mutilation | Meganičenie | Megamrzačení |
| Metamorph-medals | Metamorfické medaily | Přepodobňovací přívěsky |
| Metamorphmagus | Metamorfmág | Metamorfomág |
| Quidditch | Metlobal | Famfrpál |
| Miranda Goshawk | Miranda Goshawk | Miranda Jestřábová |
| NEWT - Nastily Exhausting Wizarding Tests | MLOK - mimoriadna legálna odborná kategória | OVCE - ohavně vyčerpávajíci čarodějné exameny |
| Muffliato | Muffliato | Sevelissimo |
| Muggle | Mukel | Mudla |
| Murtlap | Murtlap | Hrboun |
| Pensieve | Mysľomisa | Myslánka |
| Gulping plimpy | Náduvka hltavá | Hltožrout |
| Moony | Námesačník | Náměsíčník |
| Draught of living death | Nápoj živých mŕtvych | Odvar živouci smrti |
| Nargles | Nargly | Škrkny |
| Unspeakables | Nedotknuteľní | Odbor záhad |
| Unfogivable Courses | Neodpustiteľné kliatby | Kletby, které se nepromíjejí |
| Foe-Glass | Nepriateľohľad | Slídivé kukátko |
| Little Whinging | Neveľké radosti | Kvikálkov |
| Invisibility booster | Neviditeľný raketový pohon | Přídavný motor pro neviditelné cestování |
| Remembrall | Nezabudal | Pamatováček |
| Norwegian Ridgeback | Nórsky ostnáč | Norský ostrohřbetý |
| Niffler | Ňucháč | Hrabák |
| Nymphadora Tonks | Nymphadora Tonksová | Nymfadora Tonksová |
| Eeylops Owl Emporium | Obchod Sovy každého druhu | Velkoprodejna Mžourov |
| Double-ended newt | Obojstranný mlok | Dvouhlavý salamandr |
| Basic Blaze Box | Obyčajné ohniváky | Spáleniště standard |
| Octavius Pepper | Octavius Pepper | Oktavius Pepřec |
| Department of magical games and sports | Oddelenie čarodejníckych hier a športov | Odbor kouzelných her a sportů |
| Department of international magical cooperation | Oddelenie medzinárodnej čarodejníckej spolupráce | Odbor pro mezinárodní kouzelníckou spolupráci |
| Improper Use of Magic Office | Oddelenie na prešetrenie nenáležitého použitia čarodejnických schopností | Odbor nepatřičného užívání kouzel |
| Misuse of Muggle Artefacts Office | Oddelenie pre odhaľovanie zneužitých muklovských artefaktov | Odbor zneužívání mudlovských výtvorů |
| Department of Magical law Enforcement | Oddelenie presadzovania čarodejníckeho práva | Odbor pro uplatňování kouzelnických zákonů |
| Unfogging the Future by Cassandra Vablatsky | Odhaľovanie zahalenej budúcnosti | Odhalování věcí budoucích od Kasandry Vablatské |
| Disapparate | Odmiestniť | Přemístit |
| Beater | Odrážač | Odrážeč |
| Scourgify | Odstrániť | Pulírexo |
| Secrecy sensors | Odtajňovacie senzory | Čidlo tajemství |
| Polyjuice Potion | Odvar všehodžúsu | Mnoholičný lektvar |
| Golden Snitch | Ohnivá strela | Zlatonka |
| Occlumency | Oklumencia | Nitrobrana |
| Spattergroit | Okyckanica | Kropenatka |
| Cleansweep 7 | Ometlo 7 | Zameták 7 |
| Tanged frisbee | Ozubený lietajúci tanier | Hryzavé házedlo |
| Bungy the Budgie | Papagájec Bungy | Andulka Adélka |
| Prongs | Paroháč | Dvanácterák |
| Patented daydream charms | Patentované sny na deň | Patentované kouzelné vzdušné zámky |
| Patronus | Patronus | Patron |
| Five Feathers | Päť pierok | Pět per |
| Dobbin | Pejo | Valach |
| Phyllida Spore | Phyllida Spore | Phyllida Výtrusová |
| Peskipiksi Pesternomi | Piadimuži žumipiaď | Pestiraran Pesternomi |
| Gerbil | Pieskomil | Exotická ještěrka |
| Woodlice | Pílovky | Stínky |
| Flame-loving lizards | Plameňomilné salamandry | Salamandry |
| PlayStation | PlayStation | Herna |
| Gobstones | Pľuvadlíky | Tchořičky |
| Bouncing bulbs | Poskakujúce cibule | Hopsavé hlízy |
| Potty | Potty | Potrhlík |
| Spinner's End | Pradiarska ulička | Tkalcovská ulice |
| Scabbers | Prašivec | Prašivka |
| Instant darkness powder | Prášok okamžitej tmy | Rychlozatmívací prášek |
| Extendable Ears | Predlžovacie uši | Ultradlouhé uši |
| Saucy tricks for tricky sorts | Prefíkané triky pre prefíkaných | Fajn finty pro fikané frajery |
| Quaffle | Prehadzovačka | Camrál |
| Apparating | Premiestňovanie | Kouzelné přemísťování |
| Apparating | Premiestňovanie | Přemísťování |
| Portkey | Prenášadlo | Přenášedlo |
| Apparate | Primiestniť | Přemístit |
| The monster book of monsters | Príšerná kniha príšer | Obludné obludárium |
| Privet Drive | Privátna ulica | Zobí ulice |
| Boggart | Prízrak | Bubák |
| Spectrespecs | Prízrakohľad | Strašibrýle |
| Proudfoot | Proudfoot | Hrdonožka |
| Purge & Dowse Ltd | Purge a Dowse, s.r.o. | Berka a Máčel, s.r.o. |
| Pygmy puff | Pygmejský chumkáč | Trpaslenka |
| Exploding Snap | Rachotiaca sedma | Řachavý Peter |
| Hobgoblins | Raraši | Strašáci |
| Champion | Reprezentant, šampión | Šampion |
| Godric Gryffindor | Richard Chrabromil | Godric Nebelvír |
| Rita Skeeter | Rita Skeeter | Rita Holoubková |
| Boris the Bevildered | Roderic Rozpačitý | Boris Bezradný |
| Hogwarts | Rokfort | Bradavice |
| Hogsmeade | Rokville | Prasinky |
| Romilda Vane | Romilda Vanová | Romilda Vaneová |
| Ripper | Rozparovač | Raťafák |
| Cheering charm | Rozveseľujúce zaklínadlo | Povzbudzovací kouzlo |
| Rufus Scrimgeour | Rufus Scrimgeour | Rufus Brousek |
| Rupert "Axebanger" Brookstanton | Rupert "Axebanger" Brookstanton | Rupert "Anarchista" Brookstanton |
| The knight bus | Rytiersky autobus | Záchranný autobus |
| Salazar Slytherin | Salazar Slizolin | Salazar Zmijozel |
| Scrivenshaft's | Scriptusova predajňa | Písařské brky všeho druhu |
| Sickle | Sikel | Srpec |
| Urg the Unclean | Simon Slintavý | Šour Špinavec |
| Wrackspurt | Skazostrek | Strachopud |
| Vanishing cabinet | Skrinka zmiznutia | Rozplývací skříň |
| The secret Riddle | Skrytý Riddle | Raddleovy tajnosti |
| Slytherin | Slizolin | Zmijozel |
| The Slug club | Slugyho klub | Křikův klub |
| Stink Pellets | Smradľavé guľky | Smradlavé kuličky |
| SPUG - Society for the protection of Ugly Goblins | SMRĎOCH - spoločnosť mrzkých raráškov pre ich ďalšiu ochranu | SOOS - společnost na ochranu ošklivých skřetů |
| Snuffles | Smrkáč | Čmuchal |
| Death eater | Smrťožrút | Smrtijed |
| Secrecy sensor | Snímač tajomstiev | Čidlo tajností |
| Sopophorous bean | Sofoforózna fazuľka | Fazolka dřímalky |
| Probity probe | Sondážny snímač | Sonda solidnosti |
| SPEW - Stands for the Society for the Promotion of Elfish Welfare | SOPLOŠ - spoločenstvo pre ochranu práv a legálne oslobodenie škriatkov | SPOŽÚS - společnost pro podporu občanské a životní úrovně skřítků |
| Spellman's syllabary | Spellmanova slabičná abeceda | Základné zaklínačské znaky |
| Disillusion | Splynúť | Zastřít |
| Disillusionment charm | Splývacie zaklínadlo | Zastírací kouzlo |
| Rotfang conspiracy | sprisahanie hnilého zuba | Rotfangové spiknutí |
| Sprout | Sproutová | Prýtová |
| Quibbler | Sršeň | Jinotaj |
| Stan Shunpike | Stan Shunpike | Stan Silnička |
| Seeker | Stíhač | Chytač |
| Loser's lurgy | Stratytída | Pouštivé postižení |
| Keeper | Strážca | Brankář |
| Bowtruckle | Stromostrážca | Kůrolez |
| Sturgis Podmore | Sturgis Podmore | Sturgis Tobolka |
| Witherwings | Suchoperutník | Křídlošíp |
| Hinkypunk | Svetlonos | Bludníček |
| Shooting star | Svištiaca hviezda | Meteor |
| Loony | Šaluna | Střelenka |
| Diagon Alley | Šikmá ulička | Příčná ulice |
| Goblin | Škriatok | Skřet |
| Shrieking shack | Škriekajúca búda | Chroptící chýše |
| Screechsnap | Škriekajúce cvakáče | Škřipoklapky |
| Squib | Šmukel | Moták |
| Sneakoscope | Špiónoskop | Lotroskop |
| Porlock | Štetináč | Huňáč |
| Fizzing Whizbee | Šumivé bzučalky | Šumivé bzučivky |
| Cockroach Cluster | Švábie hrčky | Hejno švábů |
| Swedish Short-Snout | Švédsky tuponosý | Švédsky krátkonosý |
| Dark mark | Temné znamenie | Znamení zla |
| The other minister | Ten druhý minister | Extra ministr |
| Fang | Tesák | Tesák |
| Thestral | Testral | Testrál |
| Padfoot | Tichošlap | Tichošlápek |
| Tom Marvolo Riddle | Tom Marvoloso Riddle | Tom Rojvol Raddle |
| Bang-ended scoot | Treskochvosté škroty | Třískací smolejše |
| Three Broomstick | Tri metly | Tři košťata |
| Chaser | Triafač | Střelec |
| Triwizard Tournament | Trojčarodejnícky turnaj | Turnaj tří kouzelníckych škol |
| Blast-ended skrewt | Tryskochvostý škrot | Třaskavý skvorejš |
| Twilfitt and Tattings | Twilfitt a Tatting | U Keprníka a Frivolitky |
| Hog's Head | U kančej hlavy | U prasečí hlavy |
| The hanged man | U obesenca | U oběšence |
| Snivelus | Ufňukanec | Srabus |
| Hungarian Horntail | Uhorský chvostorožec | Maďarský trnoocasý |
| Skiving Snackboxes | Ulievacie maškrty | záškolácke zákusky |
| Umgubular Slashkilter | Umgubulárny sekač | Krveděsný rozparovač |
| Moaning Myrtle | Umrnčaná Myrta | Ufňukaná Uršula |
| Venomous Tentacula | Upínavec jedovatý | Úponice jedovatá |
| Urquhart Rackharrow | Urquhart Rackharrow | Krutoslav Poskřipec |
| OWL - Ordinary Wizarding Level | VČÚ - vynikajúca čarodejnícka úroveň | NKÚ - náležitá kouzelnická úroveň |
| Wendelin the Weird | Vendelína čudesná | Vendelína Výstřednice |
| Venomous Tentacula | Venemous Tentacula | Úponice jedovatá |
| Augury | Veštec | Augur |
| The lightning-struck tower | Veža zasiahnutá bleskom | Věž v bouři |
| Banshee | Víla Banší | Smrtonoška |
| Howler | Vrešťadlo | Hulák |
| High Inquisitor | Vrchný inkvizítor | Vrchní vyšetřovatelka |
| Grunnings | Vrtamex | Grunnings |
| Omnioculars | Všehľad | Všechnohled |
| Committee for the disposal of dangerous creatures | Výbor na likvidáciu nebezpečných tvorov | Komise likvidací nebezpečných tvorů |
| Weasley Wizarding Wheezes | Vydarené výmysly Weasleyovcov | Kratochvilné kouzelnické kejkle |
| Ottery St. Catchpole | Vydrí Svätý Dráb | Vydrník Svatého Drába |
| Weasley wizard wheezes | Weasleyovské výmysly a vynálezy | Kratochvilné kouzelnické kejkle |
| Common Welsh Green | Welšský zelený | Welšský zelený |
| Wilbert Slinkhard | Wilbert Slinkhard | Wilbert Šmíral |
| Wilkie Twycross | Wilkie Twycross | Wilkie Křížek |
| Willfred the Wistful | Willfred the Wistful | Zachariáš Zadumaný |
| Willy Widdershins | Willy Widdershins | Záviš Zpátečník |
| Wisteria Walk | Wistériová alej | Šeříkové nároží |
| Wizengamot | Wizengamot | Starostolec |
| Won-Won | Won-Won | Lonánek |
| Ghoul | Záhrobný duch | Ghúl - perský démon |
| Homorphus Charm | Zaklínadlo človekopremeny | Lidotvaré kouzlo |
| Junior minister | Zástupca (ministra) | Služebně mladší ministr |
| Knockturn Alley | Zašitá ulička | Obrtlá ulice |
| Marauder's map | Záškodnícka mapa | Pobertův plánek |
| Mrs Skower's All-Purpose Magical Mess Remover | Zázračný univerzálny všečistiaci prostriedok | Univerzálny čistič kouzelných nečistot |
| Peeves | Zloduch | Protiva |
| Zonko | Zonko | Taškář |
| Toothflossing Stringmints | Zubné mentolky | Zubočistíci vláknopastilky |
| Whomping willow | Zúrivá vŕba | Vrba mlátička |
Gillyweed | Žiabrovka | Žaberník |